Пятнадцатый конкурс молодых переводчиков «Sensum de Sensu»
Пятнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu является общероссийским творческим конкурсом в области письменного перевода.
Пятнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu является общероссийским творческим конкурсом в области письменного перевода.
Конкурс является всероссийским с международным участием – в нем могут участвовать граждане России и граждане зарубежных стран, проживающие как в России, так и за рубежом.
Пятнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu проводится Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России, а также ассоциированными членами Союза переводчиков России.
В конкурсе могут принять участие студенты и молодые специалисты, работающие в любых областях знаний, науки и техники, которым не исполнилось 30 лет нам дату подведения итогов конкурса.
Конкурс проводится отдельно по разделам:
- Английский язык (перевод на русский язык).
- Польский язык (перевод на русский язык).
- Испанский язык (перевод на русский язык).
- Норвежский язык (перевод на русский язык).
В разделе конкурса «Английский язык» конкурс проводится по трем номинациям:
- Номинация I . «Перевод специального текста с английского языка на русский язык».
- Номинация II. «Художественный перевод прозы с английского языка на русский язык».
- Номинация III. «Художественный перевод поэзии с английского языка на русский язык».
В разделе конкурса «Польский язык» конкурс проводится по одной номинации:
- Номинация I. «Художественный перевод поэзии с польского языка на русский язык».
В разделе конкурса «Испанский язык» конкурс проводится по трем номинациям:
- Номинация I. «Перевод специального текста с испанского языка на русский язык».
- Номинация II. «Художественный перевод прозы с испанского языка на русский язык».
- Номинация III. «Художественный перевод поэзии с испанского языка на русский язык».
В разделе конкурса «Норвежский язык» конкурс проводится по двум номинациям:
- Номинация I. «Перевод специального текста с норвежского языка на русский язык».
- Номинация II. «Художественный перевод прозы с норвежского языка на русский язык».
Каждый конкурсант может принять участие в конкурсе по любой номинации или по нескольким номинациям. Для участия в каждой номинации конкурса следует подать отдельную заявку.
По итогам конкурса устанавливается первое, второе и третье место в каждой номинации.
Оргкомитет конкурса и конкурсная комиссия могут принять особое решение, касающееся поощрения участников, с соответствующим обоснованием этого решения.
Срок окончания приема заявок 13 марта 2015 года включительно (дата почтового штемпеля)