Опыт обоснования гипотезы об участии переводчика в судебном процессе земского периода

Авторы
  • Верещагина Алла Васильевна

    канд. юрид. наук, доцент кафедры уголовно- правовых дисциплин, Владивостокский государственный университет. Владивосток. Россия

Аннотация

Аннотация. В нормах Русской Правды упоминаются лица, участвовавшие в отправлении правосудия и исполняющие судебные решения (князь, вирник, емец, тиун и др.). Несмотря на достаточно подробную, хотя и хаотичную, фиксацию системы должностных лиц, задействованных в судебной деятельности славянских княжеств, в Русской Правде отсутствует указание на привлечение к разрешению споров переводчиков. Предметом исследования являются исторические свидетельства и система положений, содержащихся в древнерусских актах и Русской Правде, указывающие на участие иностранцев в жизни славянских княжеств. Цель исследования заключается в обосновании участия в древнерусском процессе переводчиков. Методы исследования: исследование проведено с соблюдением научных принципов всесторонности, объективности, историзма, плюрализма посредством историко-генетического, формально-логического методов и экстраполяции. Новизна исследования: до настоящего времени исследований, в которых обосновывалось бы участие переводчиков в разрешении споров, не опубликовано: исследование имеет когнитивное значение, так как дополняет представления о юстиции славянских государственных образований. Этническая разнородность населения славянских княжеств, Новгорода и Пскова детерминировала вступление
представителей различных народов в разнообразные общественные отношения, в результате чего могли возникнуть спорные ситуации. Судебное разрешение конфликтов предполагало привлечение в суд переводчиков, которые могли оказать помощь не знавшим древнерусского языка лицам в отстаивании своих интересов в суде. В роли переводчиков могли выступать
как славяне, так и представители других народов, обладавшие лингвистическими компетенциями.

Ключевые слова: славянские княжества, Новгород, Псков, Русская Правда, иностранецсудебное разбирательство, переводчик.

Документы для скачивания