Преподавание зарубежной литературы и русского языка как иностранного в вузе в эпоху искусственного интеллекта
- Баранова Ксения Михайловна
д-р филол. наук, профессор, заведующий каф. английской филологии, Институт иностранных языков, Московский городской педагогический университет. Москва. Россия
- Бокова Татьяна Николаевна
д-р пед. наук, профессор, заместитель директора, Институт иностранных языков, Московский городской педагогический университет Москва. Россия
- Шалимова Надежда Сергеевна
д-р филол. наук, профессор каф. английской филологии, Институт иностранных языков, Московский городской педагогический университет Москва. Россия
Рассматриваются перспективы интеграции возможностей искусственного интеллекта в академическую коммуникацию, а также преподавательскую практику, делается вывод о необходимости ответственного и осознанного применения ИИ-технологий. Цель работы – определить эффективные методы и этические границы использования систем ИИ для развития творческих способностей студентов в процессе изучения зарубежной литературы и русского языка как иностранного. Использован комплексный подход, включающий теоретический анализ научно-методической литературы, сравнение традиционных и инновационных педагогических практик, синтез результатов эмпирического осмысления опыта внедрения ИИ в образовательный процесс. Выявлены основные риски применения ИИ (гомогенизация дискурса, стандартизация мышления, угроза академической честности). Предложена классификация продуктивных приемов использования ИИ: визуализация содержания (буктрейлеры, коллажи), создание историко-культурных, лингвокультурных комментариев, работа с нарративом и хронологией событий. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания зарубежной литературы и русского языка как иностранного в вузах, при разработке учебно-методических пособий. Предложена системная классификация методов и приемов преподавания с учетом возможностей ИИ, позволяющая не только автоматизировать рутинные задачи, но и углубить аналитическую работу студентов. Обоснована необходимость перехода от традиционных форм (чтение/пересказ) к критическому анализу и сотворчеству, где ИИ выступает в роли инструмента, а не замены когнитивной деятельности. Делается вывод о том, что технологии ИИ продуктивны для создания визуального и справочного контента, но не могут заменить комплексный филологический анализ текста, рефлексию и живую дискуссию, которые остаются прерогативой преподавателя.
Ключевые слова: зарубежная литература, русский язык как иностранный, искусственный интеллект, анализ художественного текста, цифровая трансформация образования, методика преподавания в вузе